Also available as a Podcast:
My guest on this week’s episode of Suds & Search is Zeph Snapp, CEO and Founder at Altura Interactive.
Zeph is a veteran digital marketer and an in-demand conference presenter. A few places you might’ve heard him speak include MozCon, Content Marketing World, and Pubcon.
He’s also an excellent writer. If you like this interview check out Zeph’s column at Search Engine Journal.
Altura offers a really interesting service. They provide Spanish digital marketing to international brands. Usually, these brands are growing from the United States into Latin America and need digital marketing expertise along the way.
I can tell you from experience that it’s hard enough to know SEO in one language. Zeph’s agency has a bigger burden. They have to be good at SEO, which is interesting enough, but they also have to overcome communication challenges with stakeholders speaking different languages, they have to be mindful of a zillion little regional language nuances when creating and optimizing content, and there are SEO implications with each decision that they make.
It’s a fascinating topic and Zeph is an entertaining and engaging guest to take us through it all.
Grab something cold to drink and join me for a conversation with Zeph Snapp. We’ll talk about how to avoid disaster when launching a website internationally, he’ll explain the difference between translation and transcreation, and we’ll spend a little time talking about MozCon shenanigans.